《日瓦格医生》(Doctor Zhivago)是1965年由“电影诗人”大卫·里恩(David Lean)执导的一部史诗式战争文艺巨片,改编自俄罗斯著名诗人、翻译家鲍利斯·帕斯捷尔纳克(Boris Pasternak〈1890-1960〉)获诺贝尔文学奖的同名小说。这部小说被称为当代苏俄文学中最优秀的作品,刻画了一个知识分子在十月革命前后的理想、希望、沮丧和失望……描述了一份在动荡年代中史诗般的爱情。帕斯捷尔纳克迫于被驱逐出境的威胁而拒绝领奖,不久郁郁而死。而这部电影真实反映了原著的思想,与原作同样优美。整部作品非常俄罗斯化,让你完全感觉不到它是好莱坞在西班牙拍摄而成的。埃及演员奥玛·夏里夫成功塑造出集忧郁的斯拉夫贵族气质、博爱的医生精神、理想化的诗人性格于一身的男主人公—日瓦格医生。同年这部影片获得奥斯卡最佳改编剧本、最佳音乐等5项大奖。
没有《魂断蓝桥》般的凄美,没有《罗马假日》般的浪漫,更没有〈乱世佳人〉带给世人的千古传奇,〈齐瓦哥医生〉以一个平凡而又不平凡的爱情悲剧,让〈时代〉、〈纽约时报〉等称之为“电影史上最伟大的影片之一”、“永远值得纪念和回味的优美画卷”....,在美国好莱坞百年浩浩殇殇爱情电影轨迹中留下了一个永不磨灭的经典烙印......
这个影片的最大魅力,在于把西方特别是美国的社会观、价值观、审美观和情趣观天衣无缝地融入在齐瓦哥看似普通的爱情和工作这一生之中。影片毫无保留地对齐瓦哥医生——在特定时期特定条件下的婚外恋——给予了深深的同情,对娜拉这个在当时时代里某些“正人君子”所不齿的——并认为有所谓娼妓嫌疑的——女人进行旗帜鲜明的溢美,对于苏俄共产党压制人类所固有的纯真自由天性行为的严厉鞭哒,并借齐瓦哥的诗词对当时苏俄共产党内部那些如政治机器般冷血、呆板、毫无理智和感性的军人和干部们进行了旗帜鲜明的斥责和嘲弄。所有这些,勾勒了这部爱情片升华于爱情之上的时代主题——对苏俄“十月革命”以后相当长一段时期内执行的方针、政策的基本否定,可以说是一部具有深远政治意义的严肃爱情题材片。

Somewhere My Love
(我的爱在哪里)
Somewhere my love there will be songs to sing
Although the snow covers the hope of spring
Somewhere a hill blossoms in green and gold
And there are dreams all that your heart can hold
Someday we’ll meet again, my love
Someday whenever the spring breaks through
You come to me, out of the long ago
Warm as the wind, soft as the kiss of snow
Till then my sweet, think of me now and then
God speed my love
Till you are mine again
Out on my own, think of me now and then
God speed my love
Till you are mine again
Mine again
![]() |
谢亚龙逼女足姑娘作检讨(图)
“安静”为啥成裁判口头语?
姚明私下发给刘翔的短信
|
![]() |
曝光:姚明小时候与可爱女生合影(图) 组图:隋菲菲私家相册 率性美感领衔女篮 |
![]() |
![]() |
![]() |


档案
日志
相册
视频








评论
想第一时间抢沙发么?